Đề Xuất 5/2022 # Mẫu Hợp Đồng Vay Vốn Tiếng Anh (Loan Agreement Contract) # Top Like

Xem 20,592

Cập nhật nội dung chi tiết về Mẫu Hợp Đồng Vay Vốn Tiếng Anh (Loan Agreement Contract) mới nhất ngày 21/05/2022 trên website Athena4me.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Cho đến nay, bài viết này đã thu hút được 20,592 lượt xem.

--- Bài mới hơn ---

  • Hợp Đồng Cho Vay Theo Hạn Mức Tiếng Anh
  • Quyết Định Tín Dụng (Credit Decision) Là Gì? Qui Trình Quyết Định Tín Dụng
  • Thời Hạn Cho Vay Là Gì? Những Hữu Ích Về Thời Hạn Cho Vay
  • Hợp Đồng Cho Vay Tiếng Anh Là Gì
  • 6 Cách Diễn Đạt Tiếng Anh Vay Mượn Từ Nước Ngoài Bạn Nên Biết
  • Adress: …………. Building …………Seoul,………. Korea

    Tel: 82-22003………….

    Fax: 82-2737……………

    Bank account: ……………………..

    At: Shinhan Bank

    Presented by: …………………….

    Title: Management Director

    Address: Floor ….., ….. Building / …… , Phu My Hung International Financial & Commercial Centre, Hoang Van Thai Street, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh City.

    Tel: 08…………………

    Fax: 08………………….

    Banh account: ……………………..

    At: Vietcombank- Sai Gon Branch

    Presented by: …………………

    Title: Director General

    After discussion, the two Parties agree as follows:

    Total amount of capital borrowing is USD 500,000, in word: United States Dollars Five hundred thousand

    The amount of capital loan will be used on the following projects:

    – Design and construction of the industrial construction and civil construction (including hospital).

    – Services on repairing and maintaining (to every kind of medical equipment).

    – Machine and medical equipmemt for rent and lease (trading on medical equipment)

    – Medical equipment manufacturing.

    – Importing, Exporting and Distributing the products having HS codes:

    2844,8422,8543,9019,9020,9021,9023,9024……….

    – Time of capital loan is 05 (five) years, beginning November, 1 st 2012 to October, 31 th 2012

    – Have the rights and obligations as in the Operation Regulation of Party A;

    – Ask Party B to carry out all their committed obligations.

    – Stop lending or terminate lending, debt retirement before finding any inaccurate information, or any breach of the contract

    – Hand over the amount of lending to the Party B as in the Schedule of this Contract.

    -Asking Party A to implement the rights and obligation as stipulated in this Contract.

    – Refuse any Party A’s requests which are not mentioned in this Contract.

    – Use the amount of capital loan as in purpose, and implementing all other contents in this Contract;

    – Make full payment for Party A;

    – Be responsibility as the Law of Vietnam if Party B does not implement the commitment of this Contract.

    (a) Two Parties agree to terminate the Contract before the expiration of the Contract;

    (b) One of two parties does not their obligations

    (c) One of two parties is in dissolution or bankruptcy

    (d) One of two parties wants to do change, conversion, pision or transfer the ownership which new legal entity does not want or cannot implement the agreement in the Contract

    – The articles in this Contract can be amended, supplemented according to the party’s agreement. Any amendment, supplementation will be signed up by document with two parties’ agreement and they will be integrated of this Contract and do not influence the validity of other articles of this Contract.

    – This Contract will be liquidated after two parties completed the obligation stipulated in this Contract.

    Any dispute in connection with this contract arising during its implementation shall be firstly settled through amicable negotiation and mediation. In case where no agreement is reached upon such negotiation and mediation, the dispute shall be submitted to a relevant competent court in Hanoi for final judgment under Vietnam’s law.

    – This Contract shall come into effect after the Parties’ signing

    – This Contract is made in two (10) originals in English and two (10) originals in Vietnamese, of the same legal validity. Party A shall keep one English version and one Vietnamese version, and other versions will be kept by Party B for implementation.

    PARTY A PARTY B

    --- Bài cũ hơn ---

  • Dự Án Đầu Tư Nước Ngoài Phải Thực Hiện Thủ Tục Quyết Định Chủ Trương Đầu Tư
  • Glossary Of The 2014 Construction Law
  • Chủ Trương Đầu Tư Tiếng Anh Là Gì? Chủ Trương Đầu Tư Là Khái Niệm Rộng
  • Chủ Trương Tiếng Anh Là Gì?
  • Miễn Nhiệm Là Gì? Miễn Nhiệm Tiếng Anh Là Gì?
  • Bạn đang đọc nội dung bài viết Mẫu Hợp Đồng Vay Vốn Tiếng Anh (Loan Agreement Contract) trên website Athena4me.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!

  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100